Mastering French Pronouns “En” and “Y”: A Guide for Hindi-Speaking Learners (B1 Level)
Mastering French Pronouns “En” and “Y”: A Guide for Hindi-Speaking Learners (B1 Level)
Estimated reading time: 5 minutes
Table of contents
Understanding the French pronouns “en” and “y” can be a turning point in your journey as a French language learner. These small words carry big meaning and are used very frequently in both spoken and written French. If you are a native Hindi speaker, this guide will help you understand how these pronouns work, when to use them, and how they can be compared to similar ideas in Hindi grammar.

What are “en” and “y” in French?
French often uses short words called pronouns to avoid repetition. The pronouns “en” and “y” are adverbial pronouns, which means they replace phrases related to quantity, place, or things introduced by specific prepositions.
Let’s break this down in a way that makes sense, especially if your first language is Hindi.
Understanding the Pronoun “en”
1. “En” Replaces “de” + noun
In French, when a noun is introduced with the preposition “de”, you can often replace that noun with “en.”
Example:
French: Tu veux du pain ? Oui, j’en veux.
English (word-by-word): You want some bread? Yes, I of-it want.
Hinglish Pronunciation: Tu voo du pehn? Oui, jawn voo.
Hindi comparison: जैसे हम हिंदी में कहते हैं, “हाँ, थोड़ा चाहिए,” यहाँ “थोड़ा” quantity को दर्शाता है। French में यह काम “en” करता है।
“En” replaces nouns introduced by “de”, often used for quantities or topics. “Y” replaces places or things introduced by “à”.
Generally, no. “En” and “y” are used for things, places, or abstract ideas. For people, use other pronouns like lui, leur, or en parler de quelqu’un with full structure.
They go before the verb, even in negative sentences or compound tenses.
2. “En” Refers to a Quantity Already Mentioned
If a number or quantity is mentioned, “en” is used but the number remains.
Example:
French: Il a trois enfants. Il en a trois.
English: He has three children. He of-them has three.
Hinglish: Il aa trwa zanfan. Il on aa trwa.
Hindi comparison: “उसके तीन बच्चे हैं।” अब अगर दोबारा कहना हो — “हाँ, उसके तीन हैं।” यहाँ “उसके” के बदले “en” आया।

3. “En” in Expressions
It’s often used with verbs that need “de”, like parler de, avoir besoin de, etc.
Example:
French: Je parle de mon travail. J’en parle.
English: I speak about my work. I of-it speak.
Hinglish: Juh parl duh mon travaii. Jawn parl.
When to Use “y” in French
1. “Y” Replaces “à” + a place or thing
“Y” is used to refer to places or things (not people) introduced with the preposition “à.”
Example:
French: Tu vas à Paris ? Oui, j’y vais.
English: You go to Paris? Yes, I there go.
Hinglish: Tu va a Paari? Oui, jee vai.
Hindi comparison: “तू पेरिस जा रहा है?” – “हाँ, जा रहा हूँ।” जैसे “वहाँ जा रहा हूँ,” “वहाँ” को “y” से दर्शाया गया।
2. “Y” for Verbs Requiring “à”
Some French verbs require “à” before a noun. These nouns (non-human) can be replaced by “y.”
Example:
French: Je pense à mon avenir. J’y pense.
English: I think about my future. I there-of think.
Hinglish: Juh pahns a mon avnir. Jee pahns.
Hindi comparison: “मैं अपने भविष्य के बारे में सोचता हूँ।” यहाँ “उसके बारे में” जैसा structure “y” से बदला जाता है।
Key Differences Between “en” and “y”
| Feature | “En” | “Y” |
|---|---|---|
| Replaces phrase with | “de” + noun | “à” + noun (thing/place) |
| Used for | Quantity, source, topic | Location, abstract ideas |
| Examples | “du pain” → “en” | “à Paris” → “y” |
| Hindi Comparison | “का/की/के बारे में” | “वहाँ/उस पर” |
Word Order with “en” and “y”
Like other pronouns, “en” and “y” go before the verb in most tenses.
Example (en):
French: Elle mange des fruits → Elle en mange.
English: She eats fruits → She of-them eats.
Hinglish: El monj duh frwee → El on monj.
Example (y):
French: Nous allons au marché → Nous y allons.
English: We go to the market → We there go.
Hinglish: Noo zallon o mar-shay → Noo zee zallon.
In the Negative Form
Both en and y still go before the verb and are inside the “ne…pas” structure.
Example (en):
French: Je n’en veux pas.
English: I don’t want any.
Hinglish: Juh non voo pah.
Example (y):
French: Nous n’y allons pas.
English: We are not going there.
Hinglish: Noo nee zallon pah.
Summary: “En” vs “Y” in a Nutshell
- Use “en” when you are replacing a noun introduced with de, or talking about quantities.
- Use “y” when referring to locations or things introduced with à.
- Both come before the verb, even in compound tenses and negative forms.
- Think of “en” as “of it / some of it” and “y” as “there / to it”.
Learn Languages Store
Vashi,
Email: services@learnlanguages.store
